ЧОУДО СДЦ «Квалитет»

ЧОУДО СДЦ «Квалитет»
ЧОУДО СДЦ «Квалитет»
Тип учреждения (на ошколе.ру):
Другие учреждения образования
Название:
ЧОУДО СДЦ «Квалитет»
(Частное образовательное учреждение дополнительного образования Социально-досуговый центр «Квалитет»)
Адрес:
400001Волгоградская областьг. Волгоградул. Канунникова, 1
Телефоны:
+7 (8442) 93-16-11; +7 (8442) 98-60-60
E-mail:
Ссылка на сайт:
http://kvalitet.oshkole.ru
Режим работы:
понедельник-пятница с 09.00 до 19.00, суббота с 10.00 до 15.00, без перерыва, воскресенье-выходной
Дата создания учреждения:
17.09.1996
Дата последнего обновления сайта:
05 октября 2016

Новости учреждения

С Юбилеем!


Возраст нашего Центра – очень хорошая круглая цифра, и она говорит о том, что коллектив сложился и был проверен на прочность на волнах жизни. Сегодняшний юбилей - дата примечательная: мы уже много добились и еще многого предстоит добиться. У нас много замыслов и надежд, так давайте дружно пожелаем, чтобы все они осуществились. Процветания, успехов и новых побед! С Юбилеем Квалитет!
Читать дальше →

ЮБИЛЕЙНЫЙ 20-й учебный год!


2 сентября 2016 года «Школа Европейских Языков» Центра «Квалитет» начнет свой ЮБИЛЕЙНЫЙ 20-й учебный год!!! Неизменным для нас всегда было качество в обучении иностранным языкам для жителей нашего региона. Надеемся, что и в этом учебном году, начав изучать иностранные языки в нашем Центре, вы останетесь довольны и выбором учебных программ, и квалифицированным преподавательским составом, и увлекательными проектами на иностранных языках!!! Ждем вас в нашем Центре!
Читать дальше →

Показаны записи 1-3 из 85
Все записи
Объявления

Показаны записи 1-3 из 3
Все записи
Файлы

Дополнительная информация

Уважаемые посетители портала О ШКОЛЕ.RU добро пожаловать на официальный сайт Центра "КВАЛИТЕТ"!

Карл Пятый, римский император, сказал, что говорить прилично: испанским языком с богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятелем, итальянским – с женским полом. Сегодня можно продолжить эту фразу «…а английским – с деловыми партнерами».
 

       Люди, изучающие иностранные языки, обладают более гибким мышлением, к такому выводу пришли ученые из колледжа при Лондонском университете. Процесс изучения иностранных языков стимулирует мозг и делает его более «пластичным», в результате люди, изучающие иностранные языки с раннего детства, гораздо более развиты, чем те, кто занялся этим значительно позже или вообще не изучал языки.

География иностранных языков
В мире насчитывают от 2500 до 4000 языков. Они несхожи между собой так же, как и не похожи друг на друга люди:

  • языки с числом носителей более 100 млн. человек (китайский, английский, хинди, испанский, русский) и менее 100 тыс. человек (бурушаски в Индии, оджибве в Канаде и США);
  • языки живые и мёртвые;
  • консонантные (в убыхском языке 80 согласных и только 2 гласных звука);
  • вокалические (в датском языке 19 согласных и 37 гласных звуков);
  • языки с сорока восемью падежами (табасаранский);
  • беспадежные (китайский, гавайский, болгарский).

Языковой парадокс

  • Иногда внешнее сходство слов в разных языках может ввести в заблуждение, например: русское слово бурун («пенная волна») по-турецки значит «нос», дурак («глупец») значит «остановка», кулак — «ухо», табак — «тарелка»; нива по-японски означает «двор», яма — «гора»; бок по-голландски — «козел»; кот по-французски «берег», по-английски «хижина», а по-немецки — «грязь».
  • Глаголы с одинаковым значением по-разному «управляют» словами: по-русски «заботиться о ком-то», по-немецки — «заботиться для кого-то». По-русски «удивляться чуду», по-немецки — «удивляться через чудо», по-французски «удивляться от чуда». По-русски — «бояться темноты», по-немецки — «бояться перед темнотой», в некоторых дагестанских языках — «бояться от темноты» или даже «из-под темноты», в японском и вовсе без предлога — «бояться темнота».
  • По-разному в языках строятся конструкции, описывающие одну и ту же ситуацию: в русском — «Мне холодно», во французском — «Я имею холод» (J'ai froid), в английском — «Я есть холодный» (I'm cold), а в некоторых языках Африки — «Холод меня взял».
  • Все языки можно разделить на иметь-языки и быть-языки. На иметь-языке (например, англ., нем., франц.) скажут так: «Я имею дом», «Я имею семью», «Я имею мечту». А на быть-языке (например, рус., япон.) так: «У меня есть дом», «У меня есть семья», «У меня есть мечта».
  • И в то же время во многих языках очень много общего. Сравните, например: мать (рус.), mote (лит.), matár (санскр.), meter (греч.), mater (лат.), mere (франц.), mother (англ.), Mutter (нем.).

Не только это, но и много другое вы сможете узнать, посетив наш Центр! 

Ведь как гласит известный афоризм "Сколько языков ты знаешь — столько раз ты человек"!!!


 

Официальный ресурс Министерства образования и науки Российской Федерации минобрнауки.рф Министерство образования и науки Волгоградской области obraz.volganet.ru Федеральный портал "Российское образование" www.edu.ru Информационная система "Единое окно доступа к образовательным ресурсам" window.edu.ru Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов school-collection.edu.ru Федеральный центр информационно-образовательных ресурсов fcior.edu.ru